Términos y Condiciones

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTAS Y SERVICIOS

Este documento (“Términos y Condiciones") junto con las denominaciones de equipo y / o descripciones de servicios y precios aplicables a los equipos y / o servicios que usted está comprando contenida en www.elcontroldelpoker.com / store (Sitio Web) forman el conjunto "Acuerdo" entre IDEAS INVERSORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. (“La Compañía") representante de EL CONTROL DEL POKER, y usted (“el comprador").
Dispositiva:
1 Definiciones
1.1 En el presente Acuerdo, las expresiones siguientes tendrán el significado indicado, a menos que el contexto requiera otra cosa:
"FECHA DE ACEPTACIÓN", la fecha en que el comprador acepta los términos y condiciones contenidos en este Acuerdo por escrito, que dicha aceptación se acreditará mediante la compra completa del Comprador sobre la pagina o sitio Web;
"Dirección de entrega", la dirección de facturación o dirección específica donde el producto deberá ser entregado, como se indica en los detalles de compra en el sitio web;
"Fecha de entrega", la fecha estimada para la entrega del producto y la documentación a la Dirección de entrega;
"Documentación" de los manuales y otros elementos de la documentación encontrada en el sitio web;
"Equipo" los elementos de hardware que están identificadas en la página web;
"Fecha de pedido" la fecha en que el comprador completa la compra en el sitio web;
"Precio de compra" el precio total de el o los equipos (productos) y la documentación que figura en el sitio web;
"SERVICIOS" la prestación de un servicio en el respeto de una garantía de conformidad con la cláusula 6.
"SOFTWARE" el software que figura en el equipo.
"Branding STANDARD" el logotipo de la marca en las partes designadas del equipo identificado en el Formulario de Pedido.
La "personalización de software estándar" la personalización del software incluido en el equipo para permitir su uso en una sala de póquer específicos y de bloqueo en el uso del equipo a la sala de póquer específico ».
"Usos específicos" uso real de los equipos incluyendo el software y documentación para el propósito de jugar póquer en línea.
"Día hábil": el día en que los bancos en la ciudad de Monterrey, están abiertas para los negocios pero con exclusión de sábados y domingos y nacional o local (México) los días festivos.
2 equipos y la documentación
2.1 La Compañía se compromete a:
2.1.1 vender y el comprador se compromete a comprar el equipo y la Documentación, y
2.1.2 proporcionar los servicios al comprador sobre los términos y condiciones del presente Acuerdo y teniendo en cuenta el pago del precio de compra por parte del comprador.
3 Precio de compra
3.1 El precio de compra no deberá incluir:
3.1.1 El costo de la entrega a la dirección de entrega y
3.1.2 Impuesto al Valor Agregado (IVA o equivalente), que se pagará por el comprador en la forma y el tipo de tiempo en tiempo prescrito por la ley.
4 Entrega
4.1 La compañía hará todos los esfuerzos razonables para entregar el material y la documentación en la fecha de entrega o tan pronto como sea posible.
5 El título y el riesgo en el material y la documentación
5.1 Título del Software no se transmiten al cliente o a terceros, bajo ninguna circunstancia, pero la empresa otorga al Comprador una licencia no exclusiva, no transferible, perpetua, licencia libre de regalías para utilizar el software para el uso específico. Cualquier otro uso que para el uso específico que se una violación del intelectual de la empresa los derechos de propiedad y el comprador acepta y reconoce que tal uso constituye una infracción y / o incumplimiento de este Acuerdo que faculta a la empresa a la inmediata desagravio por mandato judicial preliminar. La Compañía no estará obligada (y no queda) a otorgar la licencia de dichos derechos en el software para el Comprador hasta la fecha, en el precio de compra, los gastos contemplados en la cláusula 3.2.1 y por encima de Impuesto al Valor Agregado (o su equivalente impuesto a las ventas) al respecto han sido pagadas en su totalidad a la Sociedad (a la "Fecha de Pago").
6 Garantía en relación con el equipo
6.1 Sin perjuicio de las limitaciones a la responsabilidad establecidas en la cláusula 7 por debajo de la Compañía garantiza al comprador que la garantía del equipo será por un período de doce meses desde la fecha de entrega libre de defectos o derivados del diseño, materiales, mano de obra o la entrega.
6.2 El comprador deberá dar aviso a la compañía tan pronto como sea razonablemente capaz en cuanto se conozca de una violación de la garantía.
6.3 La compañía, tan pronto como razonablemente se pueda investigara cualquier supuesta violación de la garantía y en el caso de un incumplimiento de garantía incluidos en la cláusula 6.1, deberá poner remedio a la misma de forma gratuita mediante la sustitución de los equipos o los componentes que ella misma en su absoluta discreción, considere conveniente.
6.4 Cualquier equipo o componente de las partes del equipo sustituido por la Sociedad de conformidad con la cláusula 6.3 anterior (“sustituir el equipo"), previa presentación de la sustitución pasa a ser propiedad de la Compañía y el Comprador garantiza que su título como sustituyente del equipo será gratuita y no gravados o que tendrá todos los consentimientos necesarios y autoridades de la posesión del equipo repuesto.
7.- Limitación de responsabilidad
7.1 Las siguientes disposiciones establecen la responsabilidad total de la compañía (incluyendo cualquier responsabilidad por los actos y omisiones de sus agentes, empleados y subcontratistas) para el Comprador con respecto a
7.1.1 cualquier incumplimiento de sus obligaciones contractuales derivadas del presente Acuerdo.
7.2 Cualquier incumplimiento por parte de la empresa o sus empleados, agentes o contratistas que entran en la cláusula 7.1 de este artículo a los fines de esta cláusula 7 se conoce como un "evento de incumplimiento".
7.3 La responsabilidad de la empresa para con el Comprador de:
7.3.1 muerte o lesiones derivados de su propia o la de los agentes de sus empleados o sub-contratistas de negligencia », y
7.4 La Compañía no deberá bajo ninguna circunstancia aceptar la responsabilidad del Comprador en relación con los daños a la propiedad tangible de la adquisición, derivados de la negligencia de la empresa o sus empleados, agentes y subcontratistas.
7.5 La Compañía no será responsable ante el cliente o un tercero en caso de que el software deje de funcionar debido a cambios realizados en el ordenador personal del comprador, los cambios en cualquier sala de póquer / network 's sitio web o software, o cualquier otro cambio de terceros.
7.6 Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 7.3 anterior, la responsabilidad total de la Compañía con respecto a cualquier evento de fallo se limitará a los daños y perjuicios por un importe igual al precio de compra o de la parte del precio de compra que se atribuye a dichos artículos del Equipo que se encuentre defectuoso.
7.7 Sujeto a la cláusula 7.3 anterior, la Compañía no será responsable ante el comprador con respecto a cualquier evento de fallo por pérdida de beneficios, buena voluntad o cualquier tipo de pérdida indirecta o especiales (incluidas las pérdidas o daños sufridos por el Comprador como resultado de un recurso interpuesto por un tercero), incluso si dicha pérdida era razonablemente previsible o la compañía había sido advertido de la posibilidad de que el comprador incurriere en los mismos.
7.8 Si un número de eventos de incumplimiento dan lugar sustancialmente a la misma pérdida, entonces se considerará que da origen a un solo reclamo en virtud del presente Acuerdo.
7.9 El comprador se compromete a pagar a la empresa no menos de treinta días hábiles para subsanar cualquier caso de incumplimiento aquí establecido.
7.10 Salvo en el caso de un supuesto de incumplimiento derivados de la cláusula 7.3 por encima de la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad para el Comprador con respecto a cualquier evento de fallo a menos que el comprador haga la notificación de la misma a la empresa en un plazo de cinco días laborables desde la fecha en que tuvo conocimiento de las circunstancias que dieron lugar al caso especifico.
7,11 Nada en esta cláusula 7 le confiere ningún derecho o recurso al comprador a los que de.
se aplicarán a esta cláusula 8.
9 Documentación
9.1 La documentación presentada por la Compañía para el comprador es el copyright del fabricante y contiene información confidencial de la compañía en cuestión.
9.2 El cliente deberá tomar todas las medidas que sean necesarias para proteger los derechos de autor de la compañía y la información confidencial en la documentación y sin perjuicio de la generalidad de lo anterior no se copia o se hace reproducción del mismo, ni vender distribuir o divulgar el contenido de la misma a terceros sin el consentimiento previo de la Compañía.
9.3 El comprador se compromete a la empresa para hacer sus agentes y empleados de los subcontratistas del conocimiento de las disposiciones de esta cláusula 9 y usar sus mejores esfuerzos para garantizar el cumplimiento por sus agentes y dijo que los empleados subcontratistas de las obligaciones establecidas en la cláusula 9.2 anterior.
10 Uso de Internet, etc.
10.1.1 El comprador se compromete a no vender, ceder, distribuir o comerciar en el Equipo y el Software y la Documentación, excepto para el uso específico.
10.2 La Empresa no garantiza que el equipo cumple con las normas europeas aplicables y nacionales para la conexión a las salas de póquer / redes, pero se reserva para sí el derecho a realizar tales modificaciones o adiciones al equipo a cargo del comprador, que puedan ser necesaria para cumplir con dichas normas.
10.3 La Empresa no será responsable por cualquier pérdida o daños resultantes de los actos u omisiones de las salas de póquer / Redes o el incumplimiento por el comprador de sus obligaciones en virtud de la cláusula 10.1 anterior.
11 Acceso a Salas de Póker / Redes de
11.1 El comprador: El acceso a la sala de Póker / Red en la que desea utilizar el equipo y / o servicios serán responsabilidad exclusiva del comprador. En el caso de que el acceso a la sala de Póker / Red sea negado, restringido o limitado, de ninguna manera la Compañía será responsable y tendrá lugar en inofensivas por el comprador o un tercero, de y contra cualquier costo (s), la responsabilidad, pérdidas, daños y perjuicios que surjan independientemente de cuál sea, y ya sea directa o económicos derivados de la falta del Comprador de notificar a la Compañía como se ha dicho.
12 Expiración
12.1 El presente Acuerdo podrá ser denunciado:
12.1.1 inmediatamente por la empresa, cuando el comprador no pague cualquier suma debida a continuación, y
12.1.2 inmediatamente por cualquiera de las partes si el otro comete alguna infracción grave de cualquiera de los términos de este Acuerdo (distinta de la que entran en 12.1.1 anterior) y con sujeción a las limitaciones previstas en la cláusula 7.
12.1.3 inmediatamente por cualquiera de las partes si la otra se convocará una reunión de sus acreedores o si una propuesta se hizo por un acuerdo voluntario, o una propuesta de cualquier otro sistema de composición o acuerdo con la cesión (o en beneficio de) sus acreedores o si el otro será incapaz de pagar sus deudas en este sentido, o si un receptor fiduciario receptor administrativo o funcionario similar es nombrado en la totalidad o cualquier parte del negocio o bienes de la otra parte o si se presenta una petición o una reunión convocada con el fin de examinar una resolución o de otras medidas que se tomen para la liquidación de la otra parte o para la elaboración de una orden administrativa (de otra manera que para los efectos de una fusión o reconstrucción).
12.2 En el caso de que el comprador cometa cualquier incumplimiento sustancial de cualquiera de los términos de este Acuerdo, el precio seguirá siendo pagadero a la Compañía.
12.3 En el caso de que la empresa se compromete cualquier incumplimiento sustancial de cualquiera de los términos del presente Acuerdo, la Compañía tendrá derecho al pago de sus gastos en cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo hasta e incluyendo la fecha de violación material de la Compañía.
12.4 Toda la terminación de este Acuerdo de conformidad con esta cláusula se entiende sin perjuicio de cualesquiera otros derechos o remedios una parte puede tener derecho en virtud del presente Acuerdo o en la ley y no afectará a los derechos adquiridos u obligaciones de cualquiera de las partes, ni la entrada o permanencia en vigor de cualquier disposición de este Acuerdo, que se exprese o se haga implícitamente, destinados a entrar o continuar en vigor o después de dicha terminación.
13 Confidencialidad
13.1 Cada una de las partes de este Acuerdo se compromete al otro para mantener la confidencialidad de toda la información (escrita u oral) en relación con los negocios y asuntos de la otra que haya obtenido o recibido como resultado de los debates previos o de la entrada en del presente Acuerdo, salvo lo que es:
13.1.1 trivial o evidente;
13.1.2 ya en su poder que no sea como resultado de una violación de esta cláusula, o
13.1.3 en el dominio público, salvo como resultado de una violación de esta cláusula.
13.2 Cada una de las partes se compromete a la otra que adopte todas las medidas que determine de vez en cuando sean necesarias para garantizar el cumplimiento de lo dispuesto en la cláusula 13.1 por sus agentes, empleados y subcontratistas.
14 de Exportación
14.1 El comprador se compromete a no exportar la totalidad o cualquier parte del equipo de la Dirección de entrega sin necesidad de obtener todas las autorizaciones y licencias necesarias antes de los correspondientes organismos de reglamentación o cualquier sucesor o sustituto de ese órgano.
15 Fuerza mayor
15.1 Ninguna de las partes en el presente Acuerdo será responsable de cualquier incumplimiento de sus obligaciones bajo el presente por causas ajenas a su control razonable, incluyendo pero no limitado a incendios, huelgas (propia o de otros empleados), insurrección o disturbios, embargos, la escasez de contenedores, restos de naufragios o los retrasos en la incapacidad de transporte para abastecerse de materias primas y los requisitos o regulaciones de cualquier autoridad civil o militar (un "evento de Fuerza Mayor").
15.2 Cada una de las partes de este Acuerdo se compromete a dar inmediatamente aviso a la otra en cuanto se conozca de un caso de fuerza mayor, tales avisos deberán contener detalles de las circunstancias que originaron el suceso de Fuerza Mayor.
15.3 Si un defecto debido a un evento de Fuerza Mayor se prolongará por más de ocho semanas, luego del inicio de la compra, o en su defecto tendrá derecho a rescindir el presente Acuerdo. Ninguna de las partes tendrá responsabilidad alguna a la otra con respecto a la terminación del presente Acuerdo como consecuencia de un evento de Fuerza Mayor.
16 Renuncia
16.1 La renuncia por cualquiera de las partes de una violación o incumplimiento de cualquiera de las disposiciones del presente Acuerdo por la otra parte no se interpretará como una renuncia de cualquier incumplimiento contenido de la misma u otras disposiciones ni ninguna demora u omisión por parte de cualquiera de las partes para ejercer o hacer uso de cualquier derecho, facultad o privilegio que tiene o puede tener continuación, operará como una renuncia de cualquier violación o incumplimiento por la otra parte.
17 Avisos
17.1 Cualquier instrucción de exigir la notificación o cualquier otro documento que se indican a continuación serán entregados o enviados por correo de primera clase o la transmisión por fax (como anuncio de la transmisión por fax de confirmación por carta publicada en 24 horas) a la dirección o al número de fax de la otra Partes que se estipulan en el presente Acuerdo (o cualquier otra dirección o los números que hayan sido notificados) y cualquier aviso u otro documento que se considerará que se han servido (en caso de entrega) en el momento de la entrega (si se envía por correo) a la término del plazo de 48 horas después del anuncio y (si se envía por fax) a la expiración de 12 horas después del envío.
18 de invalidez y de la separabilidad
18.1 Si cualquier disposición de este Acuerdo se encuentran por cualquier tribunal u órgano administrativo de la jurisdicción competente para ser inválido o no aplicable la nulidad o inaplicabilidad de dicha disposición no afectará a las demás disposiciones del presente Acuerdo y todas las disposiciones no se verán afectadas por dicha nulidad o inoponibilidad permanecerán en pleno vigor y efecto. Las Partes se comprometen a intentar sustituir a cualquier disposición inválida o inaplicable una disposición válida y ejecutable que realiza en la mayor medida posible los objetivos económicos jurídicos y comerciales de la provisión inválida o inejecutable.
19 Acuerdo completo
19.1 La Compañía no será responsable ante el comprador por las pérdidas derivadas de o en conexión con cualquier declaración representaciones acuerdos o compromisos contraídos con anterioridad a la fecha de la ejecución del presente Acuerdo, excepto las declaraciones de los acuerdos y representaciones de empresas confirmado por un representante debidamente autorizado de las de la empresa por escrito o expresamente incorporados o mencionados en el presente Acuerdo.
19.2 El presente Acuerdo tiene por objeto excluir la responsabilidad de un partido para el fraude o la ocultación fraudulenta.
20 Sucesores
El presente Acuerdo será vinculante para el beneficio de los causahabientes de las partes firmantes.
21 Asignación
Ninguna de las partes tendrá derecho a asignar este Acuerdo, ni todos o cualquiera de sus derechos y obligaciones del presente sin el consentimiento previo por escrito de la otra.
22 IVA
Salvo en la medida en que disponga expresamente lo contrario todos los importes establecidos en este Convenio se expresan exclusiva de Impuesto al Valor Agregado u otros impuestos de venta aplicables y cualquier impuesto al valor agregado o impuesto sobre las ventas derivadas de la aplicación de cualquier suministro se hacen a continuación sobre la cuestión de un impuesto válido la factura en relación con la misma atención a la parte que la oferta tal por la parte a la que se hacen en adición a cualquier otra consideración para ellos pagar.
23 rubros
Las partidas a las cláusulas en el presente Acuerdo a los efectos de la información y la identificación solamente y no se interpretarán como parte integrante de este Acuerdo.
24 Ley
Este Contrato se regirá e interpretará de conformidad con el Derecho Mexicano y las partes convienen someterse a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales de México.

 

Todos los precios de la Tienda Internacional están en USD y en MXN en la Tienda de México.
Copyright 2009 EL CONTROL DEL POKER Online Store.

 
 
Poker Controls en Exposiciones
 

Boulevard Díaz Ordaz #130, Piso 10, Col. Santa María, Monterrey. Tel. 88519295